본문 바로가기
고사성어

[역사] 갈택이어 [ 竭澤而漁 ]

by 청호반 2021. 11. 25.
728x90

" 연못의 물을 모두 퍼내 고기를 잡는다"라는 뜻으로, 눈앞의 이익만을 추구하여 먼 장래를 생각하지 않는 것을 이르는 말이다.

<출전> 여불위(呂不韋)  여씨춘추 (呂氏春秋)

춘추시대 진(晉) 나라 문공(文公)은 성복(城僕)이라는 땅에서 초(楚) 나라와 큰 전쟁을 벌이게 되었다. 그러나 초나라의 병력이 진나라 진영보다 훨씬 많을  뿐만 아니라, 무력 또한 막강하였으므로 도저히 이길 방법이 없었다.

 그런 가운데 방법이 없을까 궁리하다 장수 호언(狐偃)에게 물었다.

 " 초나라의 병력은 많고 우리 병력은 적으니 이 싸움에서 승리할 방법이 없겠소 ? "

 그러자 호언은  이렇게 대답했다. " 저는 예절을 중시하는 자는 번거러움을 두려워하지 않고, 싸움에 능한 자는 속임수를 쓰는 것을 싫어하지 않는다고 들었습니다. 속임수를 써 보십시오"

 

 그리고 문공은 다시 군사(軍師) 이옹(李雍)의 생각을 물엇다. 이옹은 호언의 속임수 전략에 동의하지 않았다. 그렇다고 해서 별 뾰족한 방법도 없었으므로 다만 이렇게 말했다.

 " 못 안의 물을 모두 퍼내어 물고기를 잡는다면 그야 잡지 못할리 없지만, 그 훗날에는 잡을 물고기가 없게 될 것이고, 산에 있는 나무를 모두 불태워서 짐승들을 잡으면 잡지 못할 리 없겠지만, 뒷날에는 잡을 짐승이 없을 것입니다 ( 竭澤以魚  而明年無魚  焚藪而田  豈不獲得  而明年無獸 ). 지금 속임수를 써서 위기를 모면한다 해도 근본적인 해결책이 아닌 이상 임시방편의 방법일 뿐입니다 "

 

이옹의 비유는 눈앞의 이익만을 위하는 것은 화를 초래한다고 본 것이다.

 

댓글